Characters remaining: 500/500
Translation

bổ lưới

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bổ lưới" peut être traduit en français par "tendre un filet" ou "mettre un filet en place". C'est un terme qui est souvent utilisé dans le contexte de la pêche ou de la chasse, lorsque l'on parle de la manière de capturer des poissons ou des animaux en utilisant un filet.

Explication simple :

Dans un sens plus courant, "bổ lưới" signifie étendre ou déployer un filet pour attraper des choses, que ce soit des poissons ou d'autres types de proies. C'est un terme qui peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour parler de la mise en place d'un plan ou d'une stratégie pour atteindre un objectif.

Instructions d'utilisation :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "bổ lưới" lorsque vous parlez de la pêche au filet ou de la mise en place d'une stratégie pour attraper quelque chose.
Exemple :
  • Phrase simple : "Hôm nay, chúng tôi sẽ bổ lướisông." (Aujourd'hui, nous allons tendre un filet au bord de la rivière.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, on peut utiliser "bổ lưới" pour décrire une approche systématique pour atteindre un but, par exemple dans des affaires ou des discussions stratégiques.

Variantes du mot :
  • Bủa lưới : C'est un terme similaire, souvent utilisé dans certains dialectes, qui signifie également étendre un filet, mais peut ajouter une nuance d'extension rapide ou d'attaque.
Différents sens :
  • Sens littéral : Mettre en place un filet pour la pêche.
  • Sens figuré : Établir un plan pour capturer une opportunité ou un but spécifique.
Synonymes :
  • Giăng lưới : Signifie également mettre en place un filet.
  • Mở rộng : Peut être utilisé dans un contexte plus général pour signifier étendre quelque chose.
  1. (dialecte) như bủa lưới (xem bủa)

Comments and discussion on the word "bổ lưới"